July 19, 2007

TEACHING OLD DOGS NEW TRICKS


Teaching old Dogs new tricks, originally uploaded by augiestyle.


FOOTBALL NUMBER: HOLD EM


Football Number: "HOLD EM", originally uploaded by augiestyle.

COMMENCEMENT NUMBER: THE SWEET GIRL GRADUATE


SHE LEFT HOME UNDER A CLOUD


She Left Home Under A Cloud, originally uploaded by augiestyle.


RADIO NUMBER: A SIMPLE HOOK-UP


Radio Number: A Simple Hook-Up, originally uploaded by augiestyle.


PULLING FOR HIM


Pulling For Him, originally uploaded by augiestyle.


SHE MISSED THE BOAT


She Missed The Boat, originally uploaded by augiestyle.


TRAVEL NUMBER:EXTRA FARE


Travel Number: Extra Fare, originally uploaded by augiestyle.


BACK NUMBER: CONTAINING AN INTERESTING COLLECTION OF OLD JOKES


HOW WELL DO YOU KNOW AMERICA?

FRESHMAN NUMBER. SWEET SEXTEEN


Freshman Number: Sweet Sexteen, originally uploaded by augiestyle.



FRIDGE


Fridge, originally uploaded by andaria.

Maiglöckchen


Maiglöckchen, originally uploaded by limone.

RECETTE DU CAKE D"AMOUR

Peau d'Âne. Recette du cake d'amour

ELLE: Она демонстрирует идеальное владение искусством table-talkELLE: Она демонстрирует идеальное владение искусством table-talk

COLLAGE: inspired by Erte. Tel-Aviv, 01.2006

=================================================

ELLE: ТАТЬЯНА ЮРКОВА. ПЛАТЬЕ ДЛЯ ПЕРВОЙ ЛЕДИ.

январь 2002, стр 69

Татьяна Юркова - жена дипломата. Это почти профессия,требующая подготовки и немалых талантов. В частности, умения ладить с людьми, заводить знакомства, держать дистанцию и в то же время оставаться открытой новому. Не знаю, как в жизни, но в своей книге "Платье для первой леди" Юркова демонстрирует идеальное владение искусством "table-talk". Она "разговаривает" своих героев с блеском профессионального интервьюера и с достоинством хозяйки салона. При этом не имеет значения, кто перед ней - премьер-министр Израиля или известный ресторатор, баронесса Ротшильд или бывшая солистка "Spice girls".C. Н.Юркова Т. Платье для первой леди. Записки жены дипломата. М,Мосты КУльтуры 2001, Иерусалим Гешарим 5761

С. Н.

Журнал "Elle", январь 2002, стр. 69


View slideshow

ВЕЕР ДЛЯ ПРЕКРАСНОЙ ДАМЫ

View slideshow
Among fragrances of  Tel-Aviv.
С ТАТЬЯНОЙ ЮРКОВОЙ БЕСЕДУЕТ ЛЮБОВЬ ФЕЛЬДШЕР, ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "СИЛУЭТ"

июль 2006, N 7, Tel-Aviv, Israel


    Однажды утром на моем рабочем столе оказались глянцевые странички, аккуратно вырезанные из российского журнала "Домовой". Я внимательно читала, восторгалась стилем, испытывая при этом легкое замешательство: московская журналистка рассказывала мне, израильтянке, о "Мишкенот Шаананим" – фешенебельном иерусалимском ресторане Моиса Пеера, известного гурмана и коллекционера вин, принимавшего у себя Элизабет Тейлор, Грэма Грина, Франсуа Миттерана, испанского короля Хуана Карлоса...
    "Прочитали? – спросил меня вскоре наш главный редактор. – Вот так нужно писать о ресторанах". Я согласилась с ним.
    "Сотерн – лучшее белое вино. Оно очень хорошо к гусиной печенке и к сладостям. Вообще-то сейчас нет строгих правил. И если вам нравится какой-то сорт вина, значит, можно употреблять его с чем угодно. К закуске, с рыбой или с мясом. Да хоть с сыром. Или на десерт. Знаете, сотерн – любимое вино Марселя Пруста. Его герои нередко пьют сотерн из погребов герцогини Германтской".
    Я дала себе слово непременно побывать в этом ресторане, а глянцевые странички сложила и спрятала. Время от времени, роясь в архивах, я перечитывала их, словно училась тому, как нужно писать на гастрономические темы. В ресторане этом я так и не побывала. А жаль. "Мишкенот Шаананим" закрылся и стал легендой, частью истории. Прошло шесть лет – и я познакомилась с автором запомнившегося мне материала. Оказалось, что Татьяна Юркова живет в Израиле. В нашу страну она приехала в 1996 году вместе с мужем – дипломатом российского посольства. Татьяна – востоковед, журналист-международник, специалист по японской литературе и театру, переводчик с японского, кандидат филологических наук.
    И вот я перечитываю ее книги, готовлюсь к диалогу с профессионалом, отменно владеющим искусством беседы. Одна из ее книг - "Платье для первой леди" - объединила около 60 интервью с людьми, преуспевшими в разных сферах. Ресторатор Морис Пеер – один из них.

- Ваши герои - магнаты гостиничного бизнеса, политики и ювелиры, дизайнеры, гастрономы, люди богемы - особые в своей экзальтированной раскованности, строгие аукционщики. И все-таки есть среди них и "любимчики"?

    - Люба, не хочу разочаровать вас, но мне в равной мере дороги все мои герои. И со многими из них я время от времени встречаюсь. Правда, иных уже нет. Как нет, к сожалению, Пнины Герцог, президента Всемирного Совета Женщин.
    Ну, а с некоторыми персонажами я вообще дружу достаточно давно…. В первую очередь - с Моисом Пеером. Кстати, много лет назад он открыл другой ресторан - итальянский… Хотя,наверное, гораздо интересней, когда Моис принимает гостей у себя дома. В этом смысле мне исключительно повезло. Боже мой, до чего же элегантные обеды Моис устраивает для своих друзей!
    Очень теплые отношения - у меня с модельером Шошаной Бен-Цур. Шошана – член ассоциации французских модельеров. А именитых заказчиц у нее хоть отбавляй – например, Михаль Модаи, президент Всемирной женской сионистской организации, г-жа Реума Вейцман, г-жа Гила Кацав.
    Довольно милые отношения мы поддерживаем с директором радио РЭКА Дорит Голендер. С вице-мэром Кармиеля Риной Гринберг. С художником Мишей Гробманом, и с его женой Ириной Врубель-Голубкиной. С дизайнером и скульптуром Иланой Гур… Или вот, пожалуйста - с Франком Майслером. А среди его почитателей- сплошные короли, премьер-министры, мэры, президенты. Получилось, мы с ним как бы настроены на одну волну. Мне чрезвычайно легко с ним общаться.
    Вообще, я заметила: с людьми по-настоящему одаренными (хотя все мы, по большому счету, одарены) контактировать всегда значительно проще и приятней. Кстати, Франк Майслер - потрясающий знаток мировой гастрономии. Он подробно вам расскажет, где и в какой стране можно и нужно отобедать… что заказать, что выбрать…. И потом он прекрасно в курсе истории мировой кухни. Недаром дружит с сыном Фрейда - Клементом. Между прочим, Клемент Фрейд - известный в Лондоне гастрономический обозреватель. Когда-то он был управляющим клуба «Playboy», членом Парламента от либералов. А теперь - автор многочисленных поваренных книг. Кажется, именно у Франка Майслера я почерпнула одну славную практичную мысль: не хочешь разочароваться в человеке – лучше не приближайся к нему.

- Вы согласны с этим?

    - Наверное, да, хотя…конечно же, нет правил без исключений.

- И все-таки, дорогая Таня, это ведь не репортажные заметки на бегу, а, вероятно, много недель или даже месяцев медленно писавшиеся зарисовки с натуры - портреты в интерьере, характеры, проступающие в деталях. Кем же вы считаете себя - журналисткой или писательницей?

    - Признаться, на каждый портрет, на каждый характер и на каждого героя у меня отводилась ровно неделя. Неделя - от сдачи материла в номер и до следующего номера. А что это значит – ровно неделя! Это значит: надо договориться с твоим героем – раз. Надо подготовиться к интервью, изучить тему предстоящей беседы (перелопатить горы книг!) – это два. Составить только такие уникальные вопросы, чтобы ответы на на них ты могла бы получить исключительно от своего героя и больше ни от кого другого на свете. Это – три. Потом - встретиться, наконец. Разговорить собеседника. Да, вот именно разговорить, а не просто поболтать о погоде. Но это – только полдела. Или скажем так – самая приятная часть твоей работы. Верхушка айсберга, именуемого интервью. Самое трудное неизменно поджидало потом – так сказать, за поворотом. Я возвращалась домой и – прощай, жизнь! Здравствуй, работа, работа и работа. Как минимум пару дней я расшифровывала интервью. Потому, что многие мои беседы затягивались часа на 2 -3 ( а иногда – часов на 5!). Получается, это где-то – две стороны маленькой кассеты минут на 60 как минимум. И весь этот текст я записывала от руки – самый тяжелый и самый досадный момент в работе интервьюера. И вот когда запись окончательно готова, тут только и начинается творческая работа с текстом. Около 60 интервью в книге – это фактически года полтора безнадежно адской работы. Днем и ночью… 4 интервью в месяц - совершенно не разгибая спины. Но, конечно, я ни в коем случае не жалею об этом. Книгу свою «Платье для первой леди» я в самом деле очень люблю (и к героям своим питаю лучшие чувства!) – это первое мое литературное «чадо». И честно? Мне за него не стыдно. . Ну, а кто я? Писательница или журналистка? Думаю, и то, и другое! Все вместе. Я бы предпочла совместить лучшие черты журналистики с качеством высокой литературы.

- У кого, Татьяна, вы учились писать?

    - Думаю, чтобы представить полный список моих учителей, понадобится как минимум несколько страниц. На самом деле, в каждой эпохе у меня есть непременно два-три друга среди писателей, среди мыслителей и среди прочих разных любомудров. И все-таки японская литература - это самое эпохальное начало, абсолютно серьезно определившее мои литературные вкусы. Японский язык я изучала в институте с 17 лет и, конечно же, навсегда заболела японской литературой с тех пор. А в 26 у меня уже имелась за плечами кандидатская по японскому театру и драматургии. Художественный перевод с японского – занятие, прямо скажем, не из легких. Но ничто не пропадает даром в этой жизни…. И занимаясь переводами японских писателей, я однажды почувствовала, что вообще-то могу писать сама. Так что открывают этот бесконечный список моих учителей японские писатели и драматурги. И в первую очередь – Мисима Юкио, скандальнознаменитый японский прозаик, драматург, режиссер театра и кино, продюсер, актер (1925-1970). Мисима посвятил всю свою жизнь красоте. Пьесы-маски Мисимы обладают одним поразительным свойством. Они нравятся всем. Пьесы-маски в стиле театра ноо - это дивные, изысканные и безупречные жемчужины японской литературы. Мисима фактически воскресил исчезавшее искусство ноо. И в этом - его величайший вклад в сокровищницу мировой драматургии. Благодаря ему в послевоенный японский театр вернулось увлечение национальными формами классического искусства. Театр ощутил тоску по традиционному. И вот с ней, с этой традицией, у Мисима Юкио действительно одна "группа крови". И что интересно - ощущение это оказалось близким западному авангарду. Ему и не было нужды являться в Японию с Запада. Ведь "токи" его всегда кипели в крови у японцев. Потому,что изначально ноо - искусство "тотального" театра. А к идеалу "тотальности" пытался приблизиться и западный экспериментальный театр. Так что в середине ХХ столетия аристократическое искусство ноо восприняли на Западе как вещь в высшей степени современную. И все это – благодаря Мисиме.

- Пьесы-маски Мисима Юкио в вашем переводе с японского называются "Веер в залог любви". Интересно, веер – это у японцев не только аксессуар, но и символ?

    - Вообще-то, одноименная пьеса Мисима – зто романтическая история о гейше, потерявшей рассудок из-за любви к своего клиенту и обменявшейся с ним «веером в залог любви». Эта история необычайно трогательна. Она – крайне популярна сегодня. Подобно другим пьесам-маскам в стиле ноо, этот миниатюрный шедевр Мисимы великолепно прижился на мировой театральной сцене. Например, в июле 2004 года в Экс-ан-Провансе состоялась мировая премьера оперы «Веер в залог любви» (спектакль называется «Хандзе»). Ну, а что касается веера. Конечно, о веере в двух словах не скажешь. В дальневосточной традиции веер – это исключительно поэтичный и многозначный символ. Это - сердцевина" всевозможных лирических ассоциаций. Причем, согласно классическим японским канонам, у каждой ассоциации должно быть не менее четырех уровней толкования. Например, общечеловеческий ( веер как символ любви) или поэтический. Веер в театре ноо символизирует практически все что угодно. А главное – это атрибут актеров. И, конечно же, гейш. Для Мисимы веер – своего рода многозначный иероглиф. Метафора! Хочешь толкуй так, а хочешь – эдак! Как предмет, создающий движение воздуха, веер воплощает дух, власть и достоинство. А его конструкция олицетворяет непрерывно расширяющийся жизненный опыт человека. Сложенный веер – это также и фазы луны или женская изменчивость.Обычай дарить веера при расставании в залог будущей встречи упоминается еще в "Повести о Гэндзи" – то есть в классическом японском романе Мурасаки Сикибу (ок. 978 – ок. 1015) «Гэндзи-моногатари» (нач. ХI века). И в глазах утонченных хэйанских аристократок прошлогодний веер служил милым воспоминанием о былом. Он приятно волновал, как светлая лунная ночь или засушенные цветы мальвы... В Японии существовало поверье, будто даже луну можно вызвать из-за туч веером - если только по форме он тоже напоминает луну. А еще в Японии был распространен обычай подносить подарки на белом веере. Так, в трехстишии Мацуо Басе (1644-1694) читаем: «О ветер со склона Фудзи!
    Принес бы на веере в город тебя
    Как драгоценный подарок»


- Издав "Гастрономию кайфа» - поваренную книгу для рублевских жен, вы стали конкурентоспособным автором и на рынке развлекательного чтива для дам, знающих лучше Донцову и Устинову, нежели Петрушевскую и Толстую. Это издание - своего рода попытка предстать в новом качестве? Есть ли отклики?

    - Первой откликнулась модная глянцевая газета «На Рублевке». И первый книжный, где объявился мой фолиант, как раз - фешенебельный универмаг на Рублевке. Так что моя книга стояла по соседству с сумками от Louis Vuitton, от Hermes, с хрусталем Lalique и проч.
    Тут же отозвались и дамские издания – скажем, «Москвичка». Потом RSN-Radio какие-то свои гастрономические программы готовит на основе моей книги - разумеется, ссылаясь на нее. Но! Самое для меня лестное и самое, скажем так, головокружительно приятное – это «файв-о клок». Его организовала Елена Тарасова - супруга Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Израиле.

- Я помню эту действительно сногсшибательно вкусную презентацию «Поваренной книги для рублевских жен»! Вкусную во всех отношениях и плюс – еще и, потому, что все блюда для нее приготовил повар российского посольства по рецептам из вашей книги. И на каждом подносе с едой красовались визитные карточки с указанием страниц и глав из вашей книги, откуда был взят рецепт. Кстати, на том необычно веселом мероприятии мы с вами, Таня, и познакомились! И снова вы предстали в ином качестве. Таня, вы явно сторонница перемен!

    - Может быть не столько я сама сторонница перемен, сколько…. такова природа мироздания. Понимаете, человек непременно должен меняться – всю свою жизнь. Он и преображается – не знаю, каждый ли это замечает. Главное – не сопротивляться переменам. Ведь это же замечательно, что мы сегодня – совсем не такие, как вчера. Более того, по большому счету, от нас, 17-летних, спустя какое-то время, остаются лишь имя и фамилия. Все остальное, что есть в душе, что есть внутри тебя - конечно же, полностью трансформируется. Это законы диалектики. Страшно другое. Страшно, когда ты совсем не меняешься! Вот когда ты абсолютно не меняешься - это все, пиши пропало….

- Как вы относитесь к развлекательному чтиву?

    - Спокойно. Во всяком случае, я ни "да", ни "нет" не говорю – да пусть себе существует на здоровье, но…. с оговоркой: надо, на самом деле, просто уметь разлекать – как, скажем, делала это Сэй Сенагон в «Записках у изголовья». Я ведь недаром «отравлена» японской литературой с младых ногтей. А что такое японская литература? Условно говоря, это – «красивая безделица»! Это литература красивых чувств, красивых впечатлений, красивых деталей… это литература развлекательная.
    Так вот никакого развлечения, то есть удовольствия, лично я не получаю от чтения так называемой нынешней «развлекательной» литературы. Зато, перечитывая рассказы Татьяны Толстой, я задыхаюсь от удовольствия. Весь вопрос в том, кто и что считает удовольствием? Или - развлечением. Но… должна заметить, я ничего не имею против ни Донцовой, ни Устиновой. Абсолютно! Наоборот. Работяги! Это же колоссальный труд – по три-четыре романа в год выдавать. И потом никто не заставляет читателей покупать их книги. Но! Ведь их не просто покупают…. Нет, их РАС-купают…Их расхватывают, как горячие пирожки. И еще: я убеждена - победителей не судят. Как личности, и Донцова и Устинова вызывают у меня огромное уважение – эти трудолюбивые барышни заставили, кажется, даже банкиров считаться с тяжким писательским трудом. Они собственным примером показали – писатель отнюдь не тот, кто вечно ходит с протянутой рукой или
    в драных носках…. Нет, писатель в состоянии сносно зарабатывать и получать достойные гонорары, а вовсе не нищенствовать.

- На вашем творческом вечере в Русском музее имени Цейтлиных в Рамат-Гане вы пошутили, что солидный стаж семейной жизни не так уж, мол, моден сегодня. Творческий человек непременно должен быть либо разведенным - и не раз, либо бесповоротно одиноким. И все-таки вы сама опираетесь на традиционные ценности.

    - Это на самом деле слова остроумнейшего чешского писателя Иржи Грошека. Я его очень люблю. Ну, вот, скажите, кто станет читать книгу, если у героя никаких проблем, если у него все славно, гладко и как по маслу. Да просто со скуки умрешь. А где же конфликт? Где драматизм? Где движущая сила сюжета? Недаром Шекспир оборвал романтическую историю Ромео и Джульетты на самом интересном месте. И кто, скажите пожалуйста, заинтересуется пьесой о замужней счастливой Джульетте? Боюсь, никто. А вот если – наоборот: совсем другое дело! Впрочем, это все – теория.
    На практике я действительно очень традиционный человек в семейном вопросе. Конечно же, для меня это очень и очень важная сторона жизни. И здесь не должно быть ни бурь, ни ветров. Только – солнце!
    В принципе, что касается семьи – рецептов тут много. И у всех они разные. Потому, что нет ни у кого одного общего и решительно стопроцентного рецепта для всех. Так что… мне известен только один рецепт – танго танцуют вдвоем.

- Таня, что вы скажете о феминизме – и о российском варианте этого движения?

    - Феминизм…. Честно говоря, я не очень верю в искренность деклараций. Я думаю, это – еще один способ зарабатывания дивидендов или просто куска хлеба…. Или – способ обратить на себя внимание. По-моему, феминизм – это не совсем элегантно. Женщина должна нести в мир красоту. А не разрушение. Рождая ребенка, женщина побеждает Ангела Смерти. Она со-зи-да-ет. Она создает…. Но! Ни в коем случае – не разрушает. И значит, должен быть рядом с ней тот, кто поможет нести эту красоту в мир. Кто поможет созиданию... А феминизм? Он ведь все с ног на голову ставит…. Мне не нравится разрушать… Мне нравится созидать…. Кстати, у самой Маши Арбатовой, по-моему, давно все в порядке с личной жизнью... Так что, позвольте, а причем же здесь тогда феминизм? Я все-таки думаю, что феминизм – это просто удачно найденная социальная ниша. Не более того. И честно? Мне это смешно и скучно!

- Не из детства ли это представление о семейном очаге, доме, который у вас - в силу специфики профессии мужа - время от времени перевозится в другом виде в разные страны. Чем отличается, скажем, ваш израильский дом от московского?

    - Конечно, наши представления о семейном очаге абсолютно все из детства. У меня совершенно замечательные родители - солнечные, любящие, заботливые. Мне кажется, они вложили в меня всю любовь этого Мира. Я всегда чувствовала себя любимой, единственной, ненаглядной дочерью своих мамы и папы. Мне жилось очень счастливо, очень тепло и уютно под крылышком у них. И знаете, родители – это наша абсолютная энергетическая защита от всех ветров и гроз этого мира. Даже если ты живешь без мамы с папой, на другом конце земли, но ты знаешь, что с ними все в порядке – это действительно твои золотые крылья…..
    Когда не стало моей мамы, я ужасно и долго переживала эту утрату... Как будто кто-то Солнце из мира украл. Моя мама Ирина Николаевна – врач, кандидат наук. Одна из лучших специалистов в России по косоглазию. Папа Александр Сергеевич – юрист. Родители делали для меня все, что вообще возможно сделать в те времена для детей – держали нянек, приглашали учителей музыки и английского языка…. Еще до школы. Потом отдали меня в английскую школу… Класса до восьмого платили за учительницу музыки. С восьмого класса наняли репетиторов по математике, по литературе – чтобы я поступила в институт без проблем. Словом, они всегда и во всем поддерживали меня. И морально. И материально.

Ну, а сейчас..... я как улитка: ношу своей дом на себе повсюду… хотя… конечно, на два дома жить сложней. Один получается в Москве… а второй – в Тель-Авиве… но мне важно быть рядом с мужем… Московский дом – он, конечно же, настоящий! Я люблю там все обустраивать, украшать. Там все сделано под меня и под мою семью. Все очень комфортно. Все очень привычно и замечательно. Дома и в самом деле, стены помогают. Здесь дом – славный, но он же временный, игрушечный, ненастоящий. Бывает, хватишься какой-то книги – а она в Москве, или там затоскуешь по коллекции кукол – и они тоже в Москве. Между прочим, в Москве очень тепло зимой в домах. У вас зимой – чуть ли не в шубе надо дома ходить. А я,признаться, холод с трудом переношу! Словом, есть какие-то свои нюансы И вообще как замечательно, если бы Москва находилась по соседству с Тель-Авивом - минутах в 15 езды… Шучу… Просто мы все так устроены - всегда чего-то не хватает…. В Тель-Авиве – Москвы…. А в Москве - Тель-Авива…

    - Как вы думаете, Таня, с возрастом жизнь интересней?

- Думаю, да, безусловно! Конечно же, интересней. Ты уже отлично усвоил, что важно в этой жизни переделывать не мир, а самого себя. Что Жизнь – это шанс… и надо им непременно воспользоваться. Жизнь – это Красота: надо уметь ей восхищаться. Жизнь – это сон: и надо элементарно понять это. Жизнь – это вызов: следовательно, надобно принять его. Жизнь – это обязанность: стало быть, исполняй их надлежащим образом. Жизнь – это игра: вот и сыграй-ка в нее! Жизнь – это обещание: значит, непременно исполняй их, свои обещания. Жизнь – это слезы: так утри же их. Жизнь – это песня: спой же ее, свою песню! Жизнь – это борьба: вот и прими ее. Жизнь – это трагедия: попробуй-ка оспорить это! Жизнь – это приключение:так будь же смелой! Жизнь – это удача: добейся ее, своей удачи! Жизнь – это жизнь. Так сражайся за нее! Лично мне эта светлая и плодотворная мысль матери Терезы очень и очень близка.

    И вместе с тем все равно незнаемое, новые миры манят тебя по-прежнему. Как и в 17 лет. Открывать незнаемое – это же самое большое удовольствие в жизни…. А вообще в идеале, наверное, было бы здорово прилепить к твоей теперь уже такой вот мудрой голове твое же собственное 17 –летнее личико... Даже если ты и сейчас выглядишь
    на все сто!

- Знаток стилей в гастрономии, моде, дизайне, как одеваетесь вы сами? Целенаправленно или стихийно? Есть ли в вашем гардеробе наряды, придуманные израильскими модельерами?

    - Люба, спасибо за комплимент. Как одеваюсь? Конечно же, не стихийно, а очень продуманно. Или как Вы говорите – целенаправленно. Всегда исхожу из одной заповеди: секрет хорошо одетых женщин – в том, чтобы никогда не следовать моде. В самом деле, если вспомнить историю моды, то…. мадам Бертен, личная портниха королевы Марии-Антуанетты в своих мемуарах 1779 года написала так: «Роль портных заключается в том, чтобы давать придворным дамам защиту от холода, от грязи и от трудностей жизни». Ну, правда, сама Мария-Антуанетта лишилась головы, и даже модная портниха не сумела ей помочь. Зато Мадам Бертен покинула Францию навсегда и… уже никогда больше не занималась модой. Тем не менее… ее работа состояла в том, чтобы сделать женщину действительно более привлекательной и чтобы наряд всегда соответствовал ее классу. Я думаю в этом что-то есть и сегодня. Наверное, главное – во всем это простота и чувство меры. А элегантность это и есть чувство меры.
    Откровенно говоря, я люблю хорошие дорогие аксессуары. Статусные вещи. И, пожалуй, это главное в моем гардеробе. Ведь, как известно, именно аксессуары создают костюм! Так что свой наряд я как раз строю, исходя из того, что из аксессуаров имеется у меня под рукой в тот или иной момент.… Может быть, это вечерний шифоновый шарф от Armani или сумка от Louis Vuitton… Я в принципе, питаю слабость к дизайнерским сумкам… А еще к туфелькам от Bally, от Prada, от YvesSaintLaurent …. Кстати, самая удобная обувь – на самом деле, от Versace, хотя это как бы не совсем «комильфо» сегодня. Но! Если ты хочешь вечером 5-6 часов подряд проходить в шпильках и не почувствовать при этом никакой усталости, значит: Versace как раз – то что надо…
    Еще, безусловно, очень важно, какие ты носишь украшения…. Будь у тебя безумно дорогой и красивый наряд, но вульгарные украшения, все впечатление пропадет.
    Украшения, стало быть, я тоже подбираю один к одному, как аксеcсуары – к одежде. (Замечу в скобках, это мне еще Padani советовал!)
    Получается, из нарядов ваших модельеров – у меня преобладают в основном авторские работы израильских ювелиров. Скажем, от Boaz Kashi – серьги в стиле старогерманских украшений меровингской эпохи (7 век)…Этот стиль эксперты иногда еще называют «тевтонским». Или, скажем, серьги от иерусалимского дизайнера Ieguda Tiglat - великолепно текстурированные под античное матовое золото. Я, на самом деле, не люблю блестящее золото, тем более - без какой бы то ни было текстуры. Предпочитаю – исключительно матовое и красиво текстурированное под античность. Есть бриллианты от Shraga – он из поколения и круга Padani, один из его друзей…. На самом деле, просто грех – столько лет жить в Израиле и не обзавестись такой вот красотой….

Ну, а из одежды – это, конечно, купальники от Gideon Oberzon. Впрочем, купальники фирмы "Gottex" я уже меняла, не знаю, как минимум, несколько раз. Купальник в Израиле – действительно, чуть ли не судьбоносная вещь. И мне нравится, как их здесь делают. Из красивых тканей. Самых фантастических моделей. Абсолютно не скучные, веселые, нарядные, на любой вкус и… главное – действительно они украшают тебя. И еще когда-то у меня имелась пара брючных костюмов от Rivka Mausner. Как раз ее бутик только открылся на Кикар ха-Медина - получается, где-то году в 99! Это - очень стильные, строгие вещи из элегантных тканей, ладно сшитые – и по разумной цене. Зато смотрелись они один к одному, как от Armani.
Скажу по секрету: я неравнодушна к натуральному меху (это у меня очень такая московская привычка). Особенно – к норке! Так что какие-то аксессуары из норки зимой непременно присутствуют в моем наряде и здесь – чаще для вечера, конечно. Палантин, горжетка. шарф, воротник, манжеты…...
Ну, и духи... Тонкие, изысканные запахи я очень люблю…Особенно смесь лимона, флердоранжа и ландыша… Правда, меня частенько тянет поменять духи, но…. Умные люди советуют пользоваться одним и тем же ароматом всю жизнь… если ты хочешь, чтобы партнер узнавал только твой - один единственный!- запах среди тысяч других. Так что пробую я самые разные духи, иногда могу просто соблазниться красивым флаконом. Дома в Москве я все их аккуратно расставляю в ванной, а вот пользуюсь всегда одним и тем же ароматом от Christian Dior. Каким именно? Лучше промолчу. Почему? Потому, что никогда никому не говори, какими духами ты пользуешься и сколько тебе лет. Так, кажется, советуют француженки – и совершенно правильно…. Впрочем, я недавно тут вычитала в одной английской книжице прелюбопытнейший "рецепт юности"... Хотите узнать? Оказывается, все очень просто – надо стремиться жить честно, питаться "с толком и с расстановкой" и… никогда никому не называть свой возраст!

    - Суеверны ли вы? Что означает лично для вас быть рожденной под созвездием Овна? Верите ли астрологам и каббалистам?

- Суеверна, конечно. Жизнь есть тайна. И мы не знаем ее до конца. И нам не дано узнать ее до конца…. Так что недаром на свете существуют суеверия – они складывались веками. Это коллективное общественное бессознательное, говоря языком психоанализа. И просто неразумно отмахиваться от всего этого… я думаю так…. Верю ли я астрологам и каббалистам? А как же? Это – те же формы человеческого знания, человеческой культуры. Если звезды зажигаются – значит, это кому-нибудь нужно, правда? Стало быть, и такого рода знания тоже исключительно важны. Надо только уметь их расшифровать. Уметь ими воспользоваться. Уметь их прочитать. А что значит быть рожденной под созвездием Овна? Овен - первый знак зодиака в гороскопе. Символ вечной молодости и вечной юности. А самое главное у Овнов – их светлая ясная голова. Это идееносители, первопроходцы, первооткрыватели. Это очень солнечные люди, с великолепной энергетикой, абсолютно творческие натуры. Я родилась 21 марта - в один день с Леонидом Утесовым, с Александром Вертинским и с Питером Брэггом. Это очень славный для всех творческих натур день, когда на Овна еще сильно влияет хвост Рыб. Так что энергичный Овен плюс мистические Рыбы – думаю, мощнейшее сочетание… Значит, я свой путь выбрала не зря. Согласно звездам!

    - Какие у вас планы, Таня?

- Как Вы думаете, Люба, какие у меня могут быть планы? Ну, конечно же, исключительно наполеоновские!


С Татьяной Юрковой беседовала Любовь Фельдшер

Журнал «Силуэт» (Тель-Авив) июль 2006, N7, стр. 16 -21

View slideshow

Татьяна Юркова. Поваренная книга для рублевских жен

You may say I"m a dreamer
originally uploaded by
Dr Tao
.

Mika Nakashima. SEPPUN

Mika Nakashima